У мережі розгорілась “буря”. В “епіцентрі” постала Ольга Сумська і російськомовна вистава “Майстер і Маргарита”

У мережі розгорілась “буря”. В “епіцентрі” постала Ольга Сумська і російськомовна вистава “Майстер і Маргарита”. Акторка не стрималася, і розставила всі крапки над “і” 

На акторку налетіли за те, що вона грає у п’єсі російського режисера Валерія Беляковича та ще й за Булгаковим.

Ба більше, у Парижі, Празі та Берліні “Майстер і Маргарита” прозвучить російською мовою з українськими акторами. Тож не дивно, що мережа обурилася ре на жарт, але Ольга Сумська зуміла себе виправдати.

“Перед тим, як писати про мою, мовляв, співпрацю з російським режисером Валерієм Беляковичем, будь-ласка, зазирніть хоча б до гуглу й дізнайтесь, що Валерій відійшов у засвіти 2016 року. Я до речі, навіть не знайома з цим режисером”, – відповіла Ольга Сумська.

Вона розповіла, що виставу “Майстер і Маргарита” Белякович поставив ще 2003 року, а репетирувала її вона не в Москві, а по відео. До того ж прем’єра відбулася в українській Ялті.

Російську мову вистави Ольга Сумська пояснила тим, що зіграти в ній запросили латвійського актора Івара Калниньша, який не знає української, але вже пообіцяв вивчити. Крім того, за словами зірки, мовою оригіналу гратимуть через людей у Європі, які хочуть відвідати виставу, але не розуміють української.

“Ми домовилися одразу про відсотки від зборів на потреби ЗСУ. Саме цей меседж сьогодні в пріоритеті для всіх нас. От нарешті випала ця можливість для нашої трупи”, – додала Ольга Сумська.

Також актриса ще й виправдала автора “Майстра і Маргарити” – російського драматурга Михайла Булгакова, який народився в Києві, “критикував радянські часи і їх вождів”.

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

РЕКЛАМА:

Джерело.