Франківка отримала статус найкращої вчительки китайської мови в Україні

Мешканка Івано-Франківська Ірина Ілійчук має статус найкращої вчительки китайської мови в нашій країні.

А її шестирічна донечка Ґао Марія-Ніколь ще з дитсадка навчає дітей і дорослих цієї східної мови через свій канал у YouTube.

День Весни в червоному
Свято Нового року ми вже встигли призабути. А в Китаї до нього лише готуються. Для цієї країни це за ліком уже 4719-й. Дата залежить від розташування Місяця та припадає цьогоріч на 12 лютого. Активно готуються до свята і в Прикарпатському національному університеті. Ініціаторка — доцентка кафедри загального та германського мовознавства ПНУ Ірина Ілійчук, пишуть Версії з посиланням на Голос України.

«День Весни, або Китайський Новий рік, ми проводимо для ознайомлення наших студентів із культурою Піднебесної, — розповідає Ірина Ілійчук. — А свято — добра нагода зануритися в цікаві традиції. Через карантинні обмеження заходи не такі масштабні, як торік. Тоді були танцювальні вечори, запуск феєрверків, літературно-музична постановка, уроки з каліграфії, презентація китайської кухні. Ректор університету Ігор Цепенда навіть особисто розрізав качку по-пекінськи».

Ірина Ілійчук має доньку-першокласницю Ґао Марію-Ніколь. Батько дитини живе в китайському Харбіні. До бабусі й дідуся з Франківська дівчинка раніше їздила гостювати влітку. Нині вони живуть в Україні. І дотримуються не лише українських традицій, а й китайських.

«До Дня Весни прикрашають будинок картинками з ієрогліфами, що означають щастя, багатство (на знімку), — розповідає Ірина. — У Китаї дуже шанують це родинне свято, приїжджають з усіх усюд (можете уявити цей транспортний колапс). Це тиждень державних вихідних. Неодмінно надягають щось червоне. Відзначають бурхливо, з багатими застіллями. Готують традиційну страву з тіста на зразок пельменів Jiao zi у вигляді злитків золота. До начинки кладуть монети, сіль, цукор чи перець, що символізують багатство, достаток. Також варять кашу з білими рисовими кульками та маковою начинкою всередині — вони символізують єдність сім’ї. Їдять за допомогою паличок. Кожен день свята має свої особливості. Дітям традиційно дарують конверти з грошима. Останнім часом ставлять ялинки. А на завершення — дуже красиве свято ліхтарів».

Читайте також  Руїни Станиславова: яким було місто під час Першої світової. ФОТО

Один пояс — один шлях
Прикарпатський національний університет уже сьомий рік є членом міжнародної університетської спільноти «Один пояс — один шлях» («Великий шовковий шлях») та налагодив співпрацю із Центральною академією мистецтв у Пекіні та кількома великими університетами. За підтримки Київського національного лінгвістичного університету в ПНУ діє Центр китайської мови і культури. Понад вісімдесят студентів вивчають китайську як другу іноземну.

Велика подвижниця в цьому поступі — Ірина Ілійчук, доктор філософських наук з китайського мовознавства та прикладної лінгвістики. Захистила дисертацію «Китайська мова як інструмент для швидшої інтеграції у китайське суспільство».

Уродженка селища Верховини Ірина Ілійчук навчалася в місцевій школі та Івано-Франківському обласному ліцеї для обдарованих дітей. Опанувала англійську та німецьку мови. Посилено вивчала іноземні в Івано-Франківському національному технічному університеті нафти і газу (ІФНТУНГ), здобула диплом магістра за спеціальністю «Адміністрування та інформаційні технології».

«Моя рідна тітка свого часу була завкафедри іноземних мов у ІФНТУНГу, опісля викладала у США, — розповідає Ірина. — Згодом отримала запрошення працювати в китайському Шанхаї. Покликала й мене до себе. Там я навчалася в університеті в Ухані, отримала відзнаки за успіхи в навчанні. Через сімейні обставини (тато переніс операцію) повернулася додому. В ПНУ саме почали вивчати китайську як другу іноземну, то я вступила одразу на третій курс».

На всеукраїнській олімпіаді з китайської мови Ірина виборола І місце і представляла нашу країну на всесвітній олімпіаді в Чанчунь. Університет закінчила з відзнакою, ще й виграла стипендію і право продовжити навчання в Китаї.

«Я була серед 30 найсильніших студентів-іноземців, які вчать китайську в Китаї, була ведучою на всесвітніх олімпіадах для учнів старших класів, — акцентує Ірина Ілійчук. — Запросили зніматися на центральному телебаченні у програмі «Весела китайська» в образі француженки, котра вивчає китайську. Ми з китайським партнером протягом двох років показували різні місця, щоб глядачі більше дізналися про країну».

Читайте також  Молодій франківці потрібна допомога на дороговартісне лікування

Ірина має досвід проведення двох міжнародних культурних фестивалів в Уханьському університеті. Призерка конкурсу мовлення студентів у провінції Хубей. А ще викладала англійську в Міжнародному дитсадку в Шанхаї, а також у літніх мовних школах у Великобританії та Угорщині. Згодом працювала адміністратором, перекладачем та менеджером із продажів у великих компаніях. Тепер повернулася в Україну і викладає китайську в ПНУ та у Львівському національному університеті імені Франка.

«Коли Ніколь виповнилося два роки, віддала її у садочок в Івано-Франківську. В нашій країні мало викладачів китайської, тож робота є. Гуртуємося. Колеги в Києві допомагають із нашим Центром китайської мови і культури, філіалом Національного лінгвістичного університету. Нам привозили музичні інструменти, костюми для танцювальної студії. Хоча нині через карантин не найкраща ситуація», — розповідає Ірина.

Свої особливості під час карантину є й у викладанні китайської мови. Заняття проводити складніше. Ієрогліфи важче писати — важче й перевіряти ті всі рисочки… Викладачка орієнтує своїх студентів на граматику. Мріє, щоб китайська була в університеті не лише як друга іноземна, а й як окрема спеціальність. Радіє, що ректор Ігор Цепенда сприяє цьому.

Працелюбні та позитивні
Китай цікавий і позитивний. Там цінують зв’язки, багато дверей відкрито.

Кухня кожного з восьми регіонів має особливості. Китайці пишаються своїми традиціями та їжею. Це ледь не культ, на відміну від одягу. При знайомстві іноземець одразу завоює прихильність у місцевих, якщо поцікавиться рецептами та кулінарними ритуалами.

«Регіони Китаю дуже відрізняються і за менталітетом мешканців. Однак феномен для всіх один — це економічний, — ділиться враженнями Ірина. — Народ дуже працьовитий. Незважаючи на втому, постійно рухаються вперед, самі позитивні та щедро діляться своїм оптимізмом. Багато студентів зранку проводять читання вголос у громадських місцях. Нікому це не заважає — навпаки надихає. Щоденна праця дає результат, регулярність виробляє звичку. Китайці гостинні, по-доброму, зі щирістю ставляться до іноземців, хоч до самих себе не так. Мова нескладна. Якщо знаєш ідіоми, крилаті вирази, їхні пісні, вірші та історію — вас пускають ближче до себе. Живуть за вченням Конфуція — філософією поваги до батьків і старших, любові до менших. А ще для китайців важливо «мати лице», приміром, престижно запросити іноземку на обід і навіть на весілля. Якщо відмовляєш — ображаються».

Читайте також  Юна франківка завоювала титул на конкурсі краси на Канарах

Маленька гуцулка з китайським колоритом
Удома в Ірини китайська мова — нарівні з українською та англійською, тож донечка росте в тримовному середовищі. Марія-Ніколь засвоює навички й на практиці, коли буває у своїх китайських родичів. Залюбки передає свої знання іншим. А заодно — й гуцульські традиції, які переймає у родини з Верховини.

Ґао Марія-Ніколь має свій YouTube-канал. 76-й урок присвятила англійській пісні «Щасливого Різдва». 77-й — приготуванню традиційної Святвечірньої страви — куті. Тепер підготувала програму до Китайського Нового року.

Дівчинка дублює розповіді українською та китайською, іноді ще й англійською, акцентуючи щоразу на нових словах. Маленька гуцулка запнута в барвисту хустку. Видає інакшість хіба що характерний розріз очей.

«Донечка дуже любить камеру. Коли почався карантин, запровадили разом відеоуроки через канал у YouTube. Це не так просто, бо багато на що треба звертати увагу. Нині сповільнили темпи, бо школа, перший клас, плюс різні гуртки. Ніколь займається всім, чим хоче. Це — дуже по-китайськи: бути захопленою та розвиватися різнобічно. Втім, нам, гуцулам, пориву до праці й творчості також не позичати. Я щаслива, що маю можливості поєднувати і пропагувати китайські та рідні українські традиції», — підсумовує Ірина Ілійчук.

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

РЕКЛАМА:

Джерело.